Phrasal Verbs」カテゴリーアーカイブ

No.0142 自慢する show off

ウォーキング・デッドのシーズン8を見終わりました。なるほどって感じです。シーズン9は今年中には公開になるとの情報がありますね。

スポンサーリンク

今回は「show off」を紹介します。自慢するという意味があります。

例文です。
I bought Switch yesterday. Let me show it off a little.
昨日任天堂スイッチを買ったんだ。ちょっと自慢させてよ。

I wouldn’t go on a date with someone who likes to show off his belongings something like a car, clothes and money.
例えば、車、服やお金など自分の持ち物を自慢するのが好きな人とはデートしないわ。
belongingsは所有物という意味です。

Everybody in my class showed off their phones to me today. I want one.
今日クラスのみんなが携帯電話を見せびらかしてきたんだけど、僕も欲しいんだけど。

★ネイティブの表現
In high school many of my friends worked out after school so they can show off their muscles to girls.
高校時代、学校が終わるとみんな体を鍛えてて、女子に筋肉を見せつけてたんだよ。

show-offで名詞の目立ちたがり屋として使うことができます。

Everyone knows he’s just a show-off.
彼がただの目立ちたがり屋だってみんな知ってるよ。

とりあえず救世主との戦いにようやく終止符が打たれましたね。長くて途中ウダウダしてる感がありましたが面白かったです。これだけシーズンが続くとネタもなくなり打ち切りされるのが多く見受けられますがさすがって感じです。制作側も必死なんでしょうね。
シーズン9ではどのような展開になるのか非常に楽しみです!!

スポンサーリンク

では!!

No.0131 する! pull off

暖かくなりましたね。

スポンサーリンク

今回は「pull off」を紹介します。 この意味合いとしては、doやhandleと同じです。いまいちピンときませんね。

★ネイティブの表現
I think we might be able to pull off a party of eight for Toriki.
鳥貴で8人パーティーできるかもしれないね。
ご存じの方もいると思いますが、鳥貴族では8人いると食べ飲み放題のプランを注文することができます。

pull offは難しいことに対してやり遂げるという意味で使われることが多いようですが、上記のように〜をすると表す場合にも使われます。

We still have a chance to pull off our job.
仕事をやりとげるチャンスはまだあるよ。

This job you are applying for seven days a week, do you think you can pull it off?
1週間7日出勤のこの仕事、できると思ってるの?

I somehow managed to pull off the last mission.
何とか最後のミッションを成し遂げた。

ちなみに、pull offは脱ぐという意味もあります。セットで覚えましょう。

スポンサーリンク

では!!

No.0123 合わせる sync up

宝塚にあるルマンというお店のタマゴサンドがなかなかの美味です。

スポンサーリンク

今回は「sync up」を紹介します。 syncはsynchronizeの短縮形で、合わせるという意味があります。

★ネイティブの表現
It may be hard to sync up 8 people on the same day.
同じ日に8人集めるのは難しいかもね。

I managed to sync up our schedules to have a very important meeting.
重要な会議をする為に何とかして予定を合わせた。
managed toは、何とかして~するという意味があります。

I couldn’t sync up my Bluetooth to my smart phone.
Bluetoothと携帯が繋がらない。

You guys need to sync up with your patterns to defense.
みんな、守りには型を合わせる必要があるよ。

上記のように、人、予定、デバイス等を合わせることができます。

スポンサーリンク

では!!

No.0121 飛び込む jump into

年も変わったことですし、新しいことにチャレンジしてみたいですね。

スポンサーリンク

今回は「jump into」を紹介します。 文字通り飛び込むという意味があります。

例文です。
★ネイティブの表現
I jumped right into the second season without finishing the first.
ファーストシーズンは飛ばしてシーズン2を見ることにしたよ。
この場合はファーストシーズンをスキップするという意味合いです。

Don’t jump into conclusions so fast.
結論を急がないように。
よく使われるフレーズですね。ドラマでもよく耳にします。

Just jump into the new world you haven’t seen.
未だ見ぬ世界に飛び込んでみなよ。

I couldn’t jump into Bio Hazard when I first bought it. I had to give myself time.
バイオハザードを買った当初は飛び込めなかった。準備する時間が必要だった。
要は恐怖心から当初はプレイできなかったという意味です。私も一番最初にプレイステーションで発売されたバイオハザードをプレイした時は、あまりの恐怖に最初の廊下から先に進めなかった記憶があります。

では!!

No.0111 急いで立ち去る hurry away

今年もクリスマスがやって来る~。

スポンサーリンク

今回は「hurry away」を紹介します。 急いで立ち去るという意味です。ニュアンスとしてはget outと同じです。

例文です。
You should hurry away before he gets back. He is very mad at you.
彼は戻って来る前に立ち去ったほうがいいよ。すごく怒ってたから。

There has to be a bomb in this room. Hurry away right now.
この部屋に爆弾があるはず。今すぐ立ち去りなさい。
there has to beの記事も合わせてご覧ください。
No.0065 ~のはずだ there has to be

Santa has to hurry away before the kids see him.
子供たちに見られる前にサンタさんは立ち去らないといけない。
サンタのスペルは単純にSantaです。

ちなみに、hurry upはただ単純に急げという意味です。

スポンサーリンク

では!!