No.0002 ~と呼ばれている calledの使い方

I call him Red.
彼のことをRedと読んでいる。
Redとは友達のカナダ人のことです。どうぞ覚えてやってください。

スポンサーリンク

今回紹介するフレーズは「called」です。 ~と呼ばれている、と表わす時に使えます。

例文です。
I went to a place called ABC center located inside Hankyu Hotel.
阪急ホテルの中にあるABCセンターというところに行った。

Dragon Quest was called Dragon Warrior in North America.
ドラゴンクエストは北アメリカではドラゴンウォーリアーと呼ばれていた。

I was called Baby by my mom when I was living in the U.S.
アメリカに住んでいた頃、母親からベイビーと呼ばれていた。

What is this place called?
ここは何ていう場所?

This place has been called God Tower after he passed away.
彼が亡くなってからここは神様の塔と呼ばれている。

Redとよく映画の話しをするのですが、その時にもよく使います。
例えば、There is a move called XXX「XXXって映画があるね」という具合です。
面白いのが、私がXXXって映画知ってる?と聞くと、Redはほぼ知ってると答えます。どんだけ映画見てるねんといつも思います。カナダに住んでいる頃は日常的に映画をみていたそうです。

今回の言い回しは日常的に使っているので、口癖みたいになって自然と頭に入ります。
少しずつ言えるフレーズを増やしていくと徐々に話せるようになると思います。
私も英語を勉強し始めた4年前は本当に話せなくて知っている単語をただ並べているだけでしたが、最近はようやく話しているというレベルまで来られたかなとは思います。

例文でも使いましたが、ドラクエは海外ではDragon Warriorと呼ばれていました。
Redにドラクエといっても伝わりませんでした。普通に考えたらそうですよね。
でもゲームの話しをしてると色々と共通点が出てきます。コントラとかエキサイトバイクとかゼルダの伝説とか、日本で有名なゲームは世界でも有名ですね。

ちなみに、ファミコンはアメリカやカナダでなんと呼ばれているか知ってますか?
Nintendo Entertainment Systemです。
Redは略してNintendoと言ってました。
ファミコン(Family Computer)は通じないのでご注意を!

では!!

スポンサーリンク

LINEで送る
Pocket