No.0067 ring upの意味わかりますか?

先日、和歌山の古賀の井リゾートに宿泊しました。部屋からの景色がよく、食事もバイキングでしたが味は良かったです。

スポンサーリンク

今回のフレーズは「ring up」です。
一体どういう意味かわかりますか。

以下Redからのメッセージです。
前回同様、任天堂スイッチ絡みです。彼はかなりのゲーマーですね。
I had the SWITCH on the counter, it was rung up, but I didn’t have enough money in my wallet. So I asked if they could hold it, but they refused. Went to get money, when I got back to the store they already sold the three SWITCHes they had in stock. It was a matter of 15 minutes.

このring up、どういう意味かわかりますか?

これは金額が計算されてレジに表示されている状態を表します。
なのでこの場合は、任天堂スイッチはカウンターの上にあって、金額はレジに表示されてたんだけど財布の中に十分なお金がなかったという意味になります。
これは推測することすら難しいですね。

こういう使い方もあります。
Let’s ring her up and invite to the party.
彼女に電話をしてパーティに誘おう。
この場合は電話をかけるという意味です。これは大体想像がつきますね。

古賀の井リゾートの部屋からの景色です。
外にはちょっとしたイルミネーションがあって散歩することができました。
P_20170603_192544

では!!

スポンサーリンク

LINEで送る
Pocket