No.0072 slip through my fingers

昨日、2017/7/7七夕に宝くじを買いました。もし当選していればご報告します。

スポンサーリンク

今回のフレーズは「slip through my fingers」です。
指から滑り落ちるという意味があります。例えば、コップが指から滑り落ちるという具合です。

例文です。
The cup slipped through my fingers.
コップが指から滑り落ちた。
この場合、元々手に持っていて落としてしまった場合には使えません。誰かから手渡されたり、掴もうととした時にうっかり落としてしまった場合に使えます。
コップの場合に限らず、指に触れたかどうかがキーになります。

Nothing can slip through your fingers until they’ve actually touched your fingers.
Redいわく、指に確かに触れないと何も滑り落ちないということです。

The cup I tried reaching for slipped through my fingers cause I already holding something in one hand and the other hand’s nails were too long.
掴もうとしたコップが指から滑り落ちてしまった。片方の手はふさがってたし、もう片方の手の爪が長すぎたから。

もう一つの意味として、チャンス等が滑り落ちる(逃がす)という意味としても使われます。
That was a good chance to talk to her but she disappeared in a matter of seconds. So it slipped through my fingers.
彼女と話す良い機会だったんだけどいつの間にかいなくなってた。機会を逃してしまったよ。

slipを使った以下の記事も良ければご覧ください。
No.0028 うっかりしてた slipped my mind

では!!

スポンサーリンク

LINEで送る
Pocket