No.0100 otherwiseって何だかややこしい

祝!!100回です!!

スポンサーリンク

今回は「otherwise」を紹介します。 皆さんご存知かと思いますが、さもなければと訳されることが多いですよね。

★ネイティブの表現
I can be there (asap) if you need a lesson otherwise I will have dinner with my daughter before heading out.
もしレッスンやるなら行くけど、じゃなかったら出かける前に娘と夕食食べちゃうよ。

Just eat up your dinner otherwise you won’t be allowed to play the video game.
夕食食べちゃいなさい、でないとゲームはしてはいけません。

I’ll catch the last train otherwise I’m gonna have to find a place to stay overnight.
終電に乗るよ、じゃないと一晩明かす場所見つけなくちゃならないから。
上記3つの例文は、or elseと同様の意味合いなります。
まさにさもないと、ですね。

You can take a train to get there otherwise you can take a taxi if it’s more convenient.
そこへ行くのに電車でもいいし、それかもしあれだったらタクシーでも行けるよ。
この場合はorと同様の意味合いになります。

気づいたらもう100回です。
次の100回目指してコツコツ頑張ります。

では!!

スポンサーリンク

 

LINEで送る
Pocket