No.0129 いたずらする play tricks

日清麺職人の梅仕立ての牛だしそばを食べたのですが、これがすごく美味しかったです。

スポンサーリンク

今回は「play tricks」を紹介します。 いたずらをするという意味です。

★ネイティブの表現
You may have thought you saw something but your mind and eyes are playing tricks on you hehe..
何かを見たと思ったんだろうけど、思考や目がいたずらしてるんじゃないかな。
前置詞はonを使用します。

We used to play tricks on each other when we were living in the neighborhood.
近所に住んでいた時はお互いにいたずらしあった。

I shouldn’t have played tricks on him. He took seriously what I said jokingly.
彼にいたずらするんじゃなかった。僕が冗談で言ったことを真面目に受け止めてしまった。
jokinglyのスペルは間違えやすいので注意しましょう。

I saw the dirty tricks during the game.
ゲーム中の汚い策略を見たよ。
dirtyを付けることで陰湿ないたずらという意味で使うことができます。そういえば、オリンピックのとても偶然とは思えない数々のdirty tricksには呆れるしかありません。スポーツマンシップはどこに存在するのでしょうか。

では!!

スポンサーリンク

LINEで送る
Pocket