No.0165 an hour and a halfとan hour and halfはどちらが正しい?

湖池屋のポテトチップスとスコーンが美味しいですね。特にスコーンのチーズ味は一度食べだすと止まりません。

スポンサーリンク

さて、一時間半を表わすan hour and a halfan hour and half、どちらが正しいのでしょうか。さらには、a half an hourhalf an hourも然りです。

まずは、a half an hourhalf an hourからいきましょう。
正確には前者のa half an hourが正しいのですが、この場合はどちらも正解です。

続いて、an hour and a halfan hour and halfですが、これは前者のan hour and a halfが正解です。後者は間違いですので使わないようにしましょう。

なぜかって??

それは以下のRedの見解をご覧ください。私には説明するほどの知識は持ち合わせておりません。

It’s actually “a half an hour”, but “a” goes in front of a measurement. But if it is at the beginning of a sentence, it is normal to omit the “a”. So if the measurement is at the end then you would always need the “a” in front.
つまり、長さを表わす場合には通常文字の前にaをつけるのですが、文の先頭であれば省略するのが普通で、終わりの場合にはaをつけるということです。ネイティブが言っているのだから間違いないですよ(笑)

ついでに、これは私もホント毎回混乱するのですが、二時間半とか二年半とかどう言えばいいんだっけ?といつも考えてしまうことがあります。
二時間半:two and a half hours
二年半:two and a half years

いやいや、一時間半がan hour and a halfやったら二時間半もtwo hours and a halfちゃうの?と思いませんか。

と、素朴な疑問ですが、同じような言葉を羅列すると訳がわからなくなってくるのでもうやめておきます。半時間、一時間半、二時間半と日常生活で必ず必要になる時間の表わし方きちんとマスターしておきたいですね。

では!!

スポンサーリンク

LINEで送る
Pocket